GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:10 Oct 17, 2008 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Máquina equilibradora | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robintech France Local time: 06:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | auto-étalonnage usine |
| ||
3 | calibrage (d'usine) automatique |
| ||
3 | auto-calibrage prédéterminé |
|
auto-étalonnage usine Explanation: Je pense qu'il s'agit de procéder à un auto-étalonnage aux valeurs de sortie d'usine. |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
8 mins confidence:
2 days 12 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|