GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:19 Jun 24, 2016 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Stérilisateur/autoclave | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Belanche García France Local time: 20:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | chantier |
| ||
3 | construction |
|
chantier Explanation: suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
construction Explanation: C'est ce que je comprends ici. Ou "maçonnerie". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.