GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:21 Dec 20, 2006 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / PROCESO DE INGENIERÍA DE EJECUCIÓN | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Youssef MEGHARFI Local time: 16:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | actualisation de visée |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
actualisation de visée Explanation: Je n'ai aucune certitude. Je suppose simplement qu'il y a un processus de "visée", comme avec les armes, et qu'il faut l'actualiser à chaque utilisation. Le mot "visée" doit faire partie du jargon du métier. Un peu comme "ace", "let" et "set" au tennis. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.