nos aseguere en tiempo y oportunidad los requerimientos para

French translation: nous garantisse une réponse convenable et en temps voulu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:nos aseguere en tiempo y oportunidad los requerimientos para
French translation:nous garantisse une réponse convenable et en temps voulu
Entered by: Juan Kriete

04:09 Sep 9, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Cout de maintenance
Spanish term or phrase: nos aseguere en tiempo y oportunidad los requerimientos para
Bonsoir,

Ma question vous semble peut-etre facile mais comme je fais tres peu de trad de l'espagnol > Fr je peine un peu.

Voici le contexte :
Aplicando el concepto de Mesa productiva trabajaremos de manera organizada con Abastecimientos, para obtener un plan de suministro ***que nos asegure en tiempo y oportunidad los requerimientos para *** la ejecución de los trabajos de mantenimiento, de esta manera optimizamos los inventarios en almacén y el flujo de capital.

Merci beaucoup !
Guylaine Ingram
United States
Local time: 06:29
voir ci-dessous
Explanation:
Qui nous garantisse une réponse convenable et en temps voulu aux exigences...
Selected response from:

Juan Kriete
Spain
Local time: 12:29
Grading comment
Merci bcp a tous les deux !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4voir ci-dessous
Juan Kriete
3voir phrase
Maga1i (X)


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voir phrase


Explanation:
un plan d'approvisionnement "garantissant une adaptation adéquate et rapide" aux exigences...

(peut-être pas besoin de garder le "nous")

Maga1i (X)
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir ci-dessous


Explanation:
Qui nous garantisse une réponse convenable et en temps voulu aux exigences...

Juan Kriete
Spain
Local time: 12:29
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci bcp a tous les deux !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search