GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:13 Jan 14, 2015 |
Spanish to French translations [PRO] Electronics / Elect Eng / depiladora | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Béatrice Noriega France Local time: 01:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | (lames) auto-aiguisables |
| ||
4 | couteaux |
|
(lames) auto-aiguisables Explanation: una idea... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
couteaux Explanation: On a fait le tour : couteaux, lames et grilles |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.