alias

French translation: Pseudonyme

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:alias
French translation:Pseudonyme
Entered by: Véronique Le Ny

19:28 Oct 3, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
Spanish term or phrase: alias
el alias de un terminal móvil.

Gracias
Véronique Le Ny
France
Local time: 07:29
Pseudonyme
Explanation:
ou alias
Selected response from:

yanadeni (X)
Canada
Local time: 01:29
Grading comment
OK, merci à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Pseudonyme
yanadeni (X)
5Alias, pseudonyme
elen_d
3 +1alias, pseudonyme
Dolores Vázquez


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Pseudonyme


Explanation:
ou alias

yanadeni (X)
Canada
Local time: 01:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
OK, merci à tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurence Thiriaux: Surnom aussi
24 mins

agree  Maria Castro Valdez
1 hr

agree  Julia*
11 hrs

agree  Dominique Roques
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
alias, pseudonyme


Explanation:
Una sugerencia.


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mohamed Mehenoun: mais le contexte n'est pas claire ...qui dit que ce n'est pas l'ID ?
1 hr

agree  Philippe Carino: je pense qu'alias s'utilise communément en téléphonie (ID...)
9 days
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Alias, pseudonyme


Explanation:
Sur Caramail (certes, il ne s'agit plus de téléphonie), ils parlaient d'alias : différents noms posibles pour un seul compte mail, bref : un "pseudonyme", quoi ! :p


    Reference: http://www.vbfrance.com/codes/CREER-ALIAS-SUR-CARAMAIL_1865....
    Reference: http://64.233.183.104/search?q=cache:Rt65jba3b9QJ:www.arobas...
elen_d
Local time: 07:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search