causar baja

French translation: quitter (l'entreprise)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:causar baja (en la empresa)
French translation:quitter (l'entreprise)
Entered by: madli (X)

19:57 Mar 1, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: causar baja
En un certificado:

Fue trabajador de la empresa a la que represento hasta el 11 de abril en la que **causa baja** en la misma por fin de contrato.
madli (X)
Local time: 15:00
ci dessous
Explanation:
A été employé par l'entreprise jusqu'au 11 avril et l'a quitée pour cause de fin de contrat.

Suerte
Selected response from:

Thierry LOTTE
Local time: 13:00
Grading comment
Es lo que mejor quedaba en esta frase. Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ci dessous
Thierry LOTTE
4être congédié
Mamie (X)
2prendre congé
Sandrine Martins


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
prendre congé


Explanation:
prendre congé

Sandrine Martins
Portugal
Local time: 12:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ci dessous


Explanation:
A été employé par l'entreprise jusqu'au 11 avril et l'a quitée pour cause de fin de contrat.

Suerte

Thierry LOTTE
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Es lo que mejor quedaba en esta frase. Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
1 hr
  -> Merci Maria José
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
être congédié


Explanation:
:-)

Mamie (X)
Spain
Local time: 12:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search