GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:56 Jul 27, 2007 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veronica NUNEZ Uruguay Local time: 02:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | "est" |
| ||
3 | cf. ci-dessous |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
cf. ci-dessous Explanation: Le présent document atteste que le certificat est émis en dérogation de l'article 51 du Code pénal, à la demande de l'intéressé lui-même. C'est ce qui me vient à l'esprit à la première lecture... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
\"lo es\" "est" Explanation: Le présent document atteste que le certificat ***est*** délivré à la demande de l'intéressé lui-même, à l'exception (= en dehors)de l'article 51 du Code Pénal. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.