canisters

French translation: canisters

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:canisters
French translation:canisters
Entered by: Marion Delarue

18:01 Jun 8, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Business/Commerce (general) / envases
Spanish term or phrase: canisters
Las partes EXPONEN:

Que XXX esta interesado en suscribir un contrato de suministro a medio y largo plazo de los productos fabricados por YYY según el detalle siguiente:

- 85 000 canisters CHARLES VII Brut (XXX proveerá 89.250 etiquetas)
- 40 000 canisters CHARLES VII ROSE (XXX proveerá 42.000 etiquetas)

Se trata de un contrato de suministro de productos de embalaje entre dos empresas.
Marion Delarue
France
Local time: 23:35
canisters
Explanation:
Yo creo que puedes dejar el mismo término, ya que se emplea en francés; también depende del producto que vaya dentro, se podría utilizar boîte, pero es más delicado. Espero que te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2011-06-08 18:22:20 GMT)
--------------------------------------------------

Acabo de ver otra referencia (para champagne) y se emplea "canister" en francés: http://www.enviedechamp.com/uniq_type.php?ref_produit=PE11&I...
Selected response from:

Fabienne TREMBLE
Spain
Local time: 23:35
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4bidons
Marie-Cécile Béal
3canisters
Fabienne TREMBLE


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
canisters


Explanation:
Yo creo que puedes dejar el mismo término, ya que se emplea en francés; también depende del producto que vaya dentro, se podría utilizar boîte, pero es más delicado. Espero que te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2011-06-08 18:22:20 GMT)
--------------------------------------------------

Acabo de ver otra referencia (para champagne) y se emplea "canister" en francés: http://www.enviedechamp.com/uniq_type.php?ref_produit=PE11&I...


    Reference: http://www.allpack.fr/index.php?r=r2_1.php
Fabienne TREMBLE
Spain
Local time: 23:35
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bidons


Explanation:
Grand dictionnaire terminologique, domaine emballage et conditionnement:

http://www.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index800...

Office de la langue française, 1983.


Marie-Cécile Béal
Local time: 15:35
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search