GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:30 Jun 11, 2004 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Motores | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Renuy Spain Local time: 12:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | douille de... |
| ||
4 | Cage à aiguilles |
|
Cage à aiguilles Explanation: Cage à aiguilles ou simplement aiguilles, je ne suis pas sûr: La cage c'est tout le roulement (pas à billes, à aiguilles, d'où le nom). Bonne chance. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2004-06-11 16:40:28 GMT) -------------------------------------------------- Attends, je vois aussi sur mes diagrammes un truc: \"maneton\", qui ressemble à un \"casquillo\". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
douille de... Explanation: Pour moi, casquillo représenterait plutôt la douille de la bielle... J'ai ça dans mes références de manuel automobile |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.