alumbrados de corto y largo alcance

French translation: Feux de route et feux de croisement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:alumbrados de corto y largo alcance
French translation:Feux de route et feux de croisement
Entered by: jm meinier

14:53 Aug 31, 2018
Spanish to French translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
Spanish term or phrase: alumbrados de corto y largo alcance
Queda supeditada a la luz proyectada por los vehiculos, dependiendo si llevan conectado el alumbrado de largo alcance serian 150 metros, y con el de corto alcance 40 metros. (dans une voiture)

Phares et codes ? Merci
jm meinier
Local time: 05:45
Feux de route et feux de croisement
Explanation:
Si on parle de l’éclairage des phares :
Largo alcance = feux de route
Corto alcance = feux de croisement
Selected response from:

Hedwig Spitzer (X)
Peru
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Feux de route et feux de croisement
Hedwig Spitzer (X)
4feux de croisement et feux de route
Eric Nega


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Feux de route et feux de croisement


Explanation:
Si on parle de l’éclairage des phares :
Largo alcance = feux de route
Corto alcance = feux de croisement


Hedwig Spitzer (X)
Peru
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Nega: On s'est croisés sur la réponse mon amie
6 mins
  -> Toujours un plaisir, mon cher ami.

agree  maría josé mantero obiols
6 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
feux de croisement et feux de route


Explanation:
Éclairages de véhicules.
Pour ce qui est des feux de route, on trouve aussi le terme feux ou phares de longue portée.

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2018-08-31 15:18:40 GMT)
--------------------------------------------------

Oups!!! les termes...

Eric Nega
United States
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search