carga elástica

French translation: charge électrostatique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:carga electroestática
French translation:charge électrostatique
Entered by: María Belanche García

09:01 May 24, 2013
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Spanish term or phrase: carga elástica
Bonjour à tous,

Il s'agit d'un manuel de sécurité d'un groupe motopompe. Comment traduiriez-vous "carga elástica" dans la phrase suivante :

"Esta conexión (toma a tierrra) es fundamental desde el punto de vista de seguridad ya que disipa el riesgo de acumulación de carga elástica."

"Ce raccordement est primordial sur le plan de la sécurité puisqu’il permet d’éviter tout risque d’accumulation de charge électrique/électrostatique/élastique me paraît bizarre ?"

http://lema.rae.es/drae/?val=elástica

Merci de votre aide
Willa95
France
Local time: 07:53
charge électrostatique
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2013-05-24 12:17:49 GMT)
--------------------------------------------------

Sur ce PDF de Nissan on parle de risque d'accumulation de charge électrostatique comme dans ton contexte (page 3).
http://www.findmymsds.com/nissan/pdfs/F-999MP-FSC00P-Nissan ...
Selected response from:

María Belanche García
France
Local time: 07:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1charge électrostatique
María Belanche García


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
charge électrostatique


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2013-05-24 12:17:49 GMT)
--------------------------------------------------

Sur ce PDF de Nissan on parle de risque d'accumulation de charge électrostatique comme dans ton contexte (page 3).
http://www.findmymsds.com/nissan/pdfs/F-999MP-FSC00P-Nissan ...

María Belanche García
France
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  laurent LEMENEC: oui, il y a une erreur
3 days 6 hrs
  -> Merci Laurent.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search