https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-french/art-arts-crafts-painting/764251-a-diez-a%C3%B1os.html

a diez años

French translation: le dixième anniversaire du début des deux batailles

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:el inicio, a diez años, de las dos batallas
French translation:le dixième anniversaire du début des deux batailles
Entered by: Ana Juliá

08:10 Jul 16, 2004
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Spanish term or phrase: a diez años
durante el desarollo de estas guerras, se refugia en Europa y, cosas del destino, llega a ambos países durante le celebraciones en conmemoración por el inicio, a diez años, de las dos batallas"
s'agit il de la céramonie de commémoration du dixième anniversaire du début des deux guerres?
Lala
France
Local time: 10:02
le dixième anniversaire du début des deux batailles
Explanation:
Creo que sí, aunque en español sería más normal decir "hace diez años".
Selected response from:

Ana Juliá
Spain
Local time: 10:02
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2dix ans après
Dominique Roques
5 +1le dixième anniversaire du début des deux batailles
Ana Juliá
3 +1dix ans auparavant
apta


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
a diez años
le dixième anniversaire du début des deux batailles


Explanation:
Creo que sí, aunque en español sería más normal decir "hace diez años".

Ana Juliá
Spain
Local time: 10:02
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Sí.
5 hrs
  -> Gracias, Juan Jacob
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a diez años
dix ans auparavant


Explanation:
Je crains que l'espagnol ne soit pas très bien écrit ; "pour les célébrations du début des deux batailles, dix ans auparavant".

apta
Local time: 10:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: C'est correct.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
a diez años
dix ans après


Explanation:
attention au piège, il n'a pas pu arriver avant que les batailles se soient déroulées!

Dominique Roques
France
Local time: 10:02
Specializes in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: C'est correct aussi: la solution de apta ne veux pas dire qu'il soit arrivé 10 ans avant... les batailles qui eurent lieu dix ans auparavant... c'est bien.
4 hrs

agree  Sophie Raimondo
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: