Agota etapas

francés translation: Va au bout de chaque tentative/option

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Agota etapas
Traducción al francés:Va au bout de chaque tentative/option
Aportado por: Cosmonipolita

10:42 May 28, 2004
Traducciones de español a francés [PRO]
Art/Literary - Arte, artes manuales, pintura / Biographie peintre
Término o frase en español: Agota etapas
Contexte : Biographie d'un peintre-sculpteur.

"Agota etapas buscando una estilización para su obra, investigando técnicas renovadoras."

Je sens bien l'idée... mais quid de sa traduction :/
Mathieu Alliard
España
Local time: 11:27
Voir ci-dessous
Explicación:
Voilà ce que je comprends : le peintre fait des tentatives successives pour obtenir le résultat recherché. Littéralement "il épuise les étapes". Pourrait-on dire "va au bout de chaque tentative dans sa recherche de stylisation " ??
Je me plante peut être complètement..
Respuesta elegida de:

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 07:27
Grading comment
Un grand merci à tous... Ca m'en fait des possibilités :D

Donc, oui : Il va au bout de chaque tentative... de ses options... Quelquechose dans ce gout :D

Encore merci.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +1il utilise tous les recours possibles
Mamie (X)
3 +3Voir ci-dessous
Cosmonipolita
4sans sauter / sans brûler aucune étape / en explorant toutes les possibilités
agnesb
3il épuise ses étapes
Isabelus
3surmonter des étapes
Maria Castro Valdez


  

Respuestas


16 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
surmonter des étapes


Explicación:
Podría ser una opción. Suerte!

Maria Castro Valdez
Local time: 07:27
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)

29 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il épuise ses étapes


Explicación:
Otra opción

Il épuise ses étapes cherchant un stylisation pour son oeuvre,...

Isabelus
Local time: 11:27
Idioma materno: español

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral  raoul weiss: pas très idiomatique; l'original est-il vraiment aussi étrange que ça ?
4 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

46 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
Voir ci-dessous


Explicación:
Voilà ce que je comprends : le peintre fait des tentatives successives pour obtenir le résultat recherché. Littéralement "il épuise les étapes". Pourrait-on dire "va au bout de chaque tentative dans sa recherche de stylisation " ??
Je me plante peut être complètement..

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 07:27
Idioma materno: francés
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Un grand merci à tous... Ca m'en fait des possibilités :D

Donc, oui : Il va au bout de chaque tentative... de ses options... Quelquechose dans ce gout :D

Encore merci.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Claudia Consigli: Me gusta: "aller au bout" tiene el sentido de esforzarse, profundizar
2 horas
  -> Muchas gracias, Claudia

Coincido  raoul weiss
3 horas
  -> Merci, Raoul

Coincido  Dolores Requena
15 horas
  -> Merci, Indios
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
il utilise tous les recours possibles


Explicación:
:-)

Mamie (X)
España
Local time: 10:27
Se especializa en este campo
Idioma materno: francés, español
Pts. PRO en la categoría: 8

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Dominique Roques
1 hora
  -> merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sans sauter / sans brûler aucune étape / en explorant toutes les possibilités


Explicación:
Dans le sens où il experimente toutes sortes de styles et techniques en passant par une grande quantité d'étapes (périodes artistiques).

agnesb
México
Local time: 04:27
Idioma materno: francés
Pts. PRO en la categoría: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search