debía prevalecer para aproximar los contenidos al espectador

French translation: devait prévaloir pour rendre le contenu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:debía prevalecer para aproximar los contenidos al espectador
French translation:devait prévaloir pour rendre le contenu
Entered by: Béatrice Noriega

21:54 Oct 9, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / peinture
Spanish term or phrase: debía prevalecer para aproximar los contenidos al espectador
Se trata del trabajo de un pintor:

La copia del modelo natural, por poco bello que fuese, *debía prevalecer para aproximar los contenidos al espectador*.
Béatrice Noriega
France
Local time: 07:56
devait prévaloir pour rendre le contenu
Explanation:
plus proche du spectateur

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-09 23:03:10 GMT)
--------------------------------------------------

autre suggestion, plus libre:

la copie du modèle, aussi laid que fut ce dernier, devait lui rester fidèle pour être au plus près du spectateur
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 02:56
Grading comment
Gracias de nuevo Hugo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4devait prévaloir pour rendre le contenu
JH Trads


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
devait prévaloir pour rendre le contenu


Explanation:
plus proche du spectateur

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-09 23:03:10 GMT)
--------------------------------------------------

autre suggestion, plus libre:

la copie du modèle, aussi laid que fut ce dernier, devait lui rester fidèle pour être au plus près du spectateur

JH Trads
United States
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias de nuevo Hugo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search