falcata

French translation: épée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:falcata
French translation:épée
Entered by: celiacp

21:27 Sep 12, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Sculpture
Spanish term or phrase: falcata
Relieve procedente de Osuna, que representa a un guerrero íbero provisto de casco, escudo y falcata.

No veo qué es 'Falcata'.
Véronique Le Ny
France
Local time: 15:59
espada (ibérica); mira el link
Explanation:
http://www.historialago.com/tienda_espadas_falcata.htm
Selected response from:

celiacp
Spain
Local time: 15:59
Grading comment
OK, merci à tous les deux!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2espada (ibérica); mira el link
celiacp
5 +1falcata
Fernando Muela Sopeña


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
espada (ibérica); mira el link


Explanation:
http://www.historialago.com/tienda_espadas_falcata.htm

celiacp
Spain
Local time: 15:59
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
OK, merci à tous les deux!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebe Martorella
2 hrs
  -> gracias !

agree  Mariana Zarnicki
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
falcata


Explanation:
C'est exactement ce qui a été proposé par Celia. Tu en trouveras une image sur le lien ci-dessous.

Falcata

Epée ibère à un tranchant, grand fendoir de viande, craint des Romains lors de la conquête de « l’Espagne ». Selon Tite Live, cette arme « pouvait couper un bras à l’épaule et plusieurs têtes d’un seul coup ».
http://rv.mondespersistants.com/index.php?page=articles&s=&i...


    Reference: http://diablo2.jeuxonline.info/objets/normaux/liste.php?cate...
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 15:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Zarnicki
4 days
  -> Gracias, Mariana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search