mero estiramiento

francés translation: simple prolongement

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:mero estiramiento
Traducción al francés:simple prolongement
Aportado por: Philippe Maillard

07:51 Aug 4, 2005
Traducciones de español a francés [PRO]
Arte, artes manuales, pintura / carta de un pintor
Término o frase en español: mero estiramiento
en la exposicion individual ponia mucho enfasis en los lados del cuadro. No solo como mero estiramiento de aquellas visiones ammosfericas (los lados del cielo) sino como instantanéos que cortan el aire pintado...
Claire Mendes Real
simple prolongement
Explicación:
une suggestion
Respuesta elegida de:

Philippe Maillard
Brasil
Local time: 19:36
Grading comment
merci
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +4simple prolongement
Philippe Maillard
4simple élargissement
Claudia Consigli
3simple extension
Céline Odo


  

Respuestas


5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
simple extension


Explicación:
de ces visions...

Céline Odo
Francia
Local time: 00:36
Trabaja en este campo
Idioma materno: francés
Login to enter a peer comment (or grade)

31 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
simple prolongement


Explicación:
une suggestion

Philippe Maillard
Brasil
Local time: 19:36
Idioma materno: francés, inglés
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
merci

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Bazette
1 hora
  -> merci !

Coincido  Angie Garbarino
4 horas
  -> merci !

Coincido  Céline Odo: oui, bien mieux que ma proposition ;-)
1 día 6 horas
  -> merci beaucoup !

Coincido  Marianne van Lunter
4 días
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

5 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
simple élargissement


Explicación:
Otra opción. Me parece mejor para este contexto.

Claudia Consigli
Local time: 19:36
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search