azulejos, alicatados y solerías,

French translation: azulejos/mosaïques, parements et dallages

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:azulejos, alicatados y solerías,
French translation:azulejos/mosaïques, parements et dallages
Entered by: Béatrice Noriega

12:08 Mar 10, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Archaeology
Spanish term or phrase: azulejos, alicatados y solerías,
También han llegado hasta nosotros numerosos restos decorativos, como azulejos, alicatados y solerías, entre otros.
Béatrice Noriega
France
Local time: 03:09
azulejos/mosaïques, parements et dallages
Explanation:
Une autre option, parements fait réféfence aux revêtements muraux, tout comme "alicatados" tandis que dallages me semble convenir pour "solerías", mais tout dépend du contexte, bien sûr.
Selected response from:

Catherine Laporte
Spain
Local time: 03:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2azulejos/mosaïques, parements et dallages
Catherine Laporte
3azulejos, mosaïques d'azulejos et sols
JulieM


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
azulejos, mosaïques d'azulejos et sols


Explanation:
pour alicatado, cf. http://es.wikipedia.org/wiki/Azulejo
soleria renvoie aux revêtements de sol en général : vu le contexte, il peut s'agir de sols ornementaux en carrelage, marbre, etc.

JulieM
Local time: 03:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
azulejos/mosaïques, parements et dallages


Explanation:
Une autre option, parements fait réféfence aux revêtements muraux, tout comme "alicatados" tandis que dallages me semble convenir pour "solerías", mais tout dépend du contexte, bien sûr.

Catherine Laporte
Spain
Local time: 03:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  karmel
5 hrs
  -> Gracias!

agree  Traducido seas
1723 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search