GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:32 May 7, 2007 |
Spanish to French translations [PRO] Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claude Orquevaux (X) Spain Local time: 05:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | droits sur biens en location financière |
| ||
5 | Droits sur biens en régime de bail financier |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
droits sur biens en location financière Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 7 minutes (2007-05-07 10:39:33 GMT) -------------------------------------------------- ...en régime de location financière -------------------------------------------------- Note added at 9 minutes (2007-05-07 10:41:41 GMT) -------------------------------------------------- http://ww2.antevenio.com/index.php/fr/content/download/1431/... Reference: http://www.larkconsultants.com/index.html?Geronimo,%20logici... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Droits sur biens en régime de bail financier Explanation: "sur biens" peut aussi s'écrier "s/biens" si manque d'espace -------------------------------------------------- Note added at 4 heures (2007-05-07 15:22:00 GMT) -------------------------------------------------- j'ai bien trouvé aussi crédit-bail mais je n'ai pas eu le temps de voir si cela correspondait. En tout cas bail financier est la traduction de littérale de arrendamiento financiero |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.