animales de piel dura o caparazón

English translation: animals with a hard skin or shell/exoskeleten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:animales de piel dura o caparazón
English translation:animals with a hard skin or shell/exoskeleten
Entered by: JaneTranslates

03:09 Jun 6, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Zoology / edible uncultivated food & gender relations in an indigenous community
Spanish term or phrase: animales de piel dura o caparazón
Existen, además, otros condimentos de uso menor en platillos que se consumen raramente, por ejemplo la hierbabuena (Mentha citrata Ehrh.) para venado y conejo y el mostle (Clerodendrum ligustrinum) para animales de piel dura o caparazón, como son el armadillo, el reculón y la iguana.

Thanks
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 03:02
animals with a hard skin or shell (exoskeleton)
Explanation:
Lots of Google hits for "hard skin"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2005-06-06 04:20:55 GMT)
--------------------------------------------------

Animals with jointed legs and bodies covered by hard skin (exoskeleton) made of
... animals on earth, they have never been a dominant type of animal. ...
http://www.historyoftheuniverse.com/arthropo.html
Selected response from:

JaneTranslates
Puerto Rico
Local time: 05:02
Grading comment
Thank you so much!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4animals with a hard skin or shell (exoskeleton)
JaneTranslates
5leathery skin or shell covered animals
Adriana de Groote
4animals that have shells or whose skin is tough
David Russi
4shell'covered animals
Maria Boschero


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
animales de piel dura o caparazón
animals that have shells or whose skin is tough


Explanation:
A possible translation

David Russi
United States
Local time: 03:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
animales de piel dura o caparazón
shell'covered animals


Explanation:
Una opción.
Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-06-06 03:25:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, shell-covered

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-06-06 03:26:39 GMT)
--------------------------------------------------

Most are twenty centimeters long or more. They look like long shell-covered animals with ten legs and a semi-long tail. For movement, European lobsters walk ...
www.qesnrecit.qc.ca/cc/profpract/ Programs/olp98_99/inver_crus3.htm - 7k - Cached - Similar pages



--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-06-06 03:28:07 GMT)
--------------------------------------------------

Armadillos have a shield-like shell covered with horny scales. Joints in the shell are flexible, which enable the animal to bend and twist. ...
edis.ifas.ufl.edu/UW082 - 18k - Cached - Similar pages



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-06-06 03:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

www.edis.ifas.ufl.edu/UW082 - 18k - Cached - Similar pages



Maria Boschero
Argentina
Local time: 06:02
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
animales de piel dura o caparazón
animals with a hard skin or shell (exoskeleton)


Explanation:
Lots of Google hits for "hard skin"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2005-06-06 04:20:55 GMT)
--------------------------------------------------

Animals with jointed legs and bodies covered by hard skin (exoskeleton) made of
... animals on earth, they have never been a dominant type of animal. ...
http://www.historyoftheuniverse.com/arthropo.html

JaneTranslates
Puerto Rico
Local time: 05:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you so much!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos
1 hr
  -> Thank you again, Muriel

agree  Refugio
2 hrs
  -> Thank you, Ruth

agree  John Speese: I agree too, but I'd just say animals with a hard skin or shell and not shell (exoskeleton).
6 hrs
  -> You're right; I should have put "exoskeleten" in my explanation. Thank you, John.

agree  Rachel Fell: I think exoskeleton is unnecessary, too
7 hrs
  -> I agree. Thank you, Rachel.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
animales de piel dura o caparazón
leathery skin or shell covered animals


Explanation:
Otra opción.

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 03:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search