Aire Envasados

English translation: Gas [in] containers

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Aire Envasados
English translation:Gas [in] containers
Entered by: Kathleen Misson

17:00 Oct 29, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Spanish term or phrase: Aire Envasados
General information for a gas transport company. One of their services:

Transporte de Gases Técnicos del Aire Envasados

Thank you!
Kathleen Misson
Spain
Local time: 02:34
Gas [in] containers
Explanation:
Transport of Gas [in] Containers

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-10-29 17:05:34 GMT)
--------------------------------------------------

I think the "Técnicos" is superfluous; I suppose it means "for technical purposes".
I don't think there is such a thing as "Gases Técnicos "...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-10-29 17:06:42 GMT)
--------------------------------------------------

In English, I reckon if you say "Transport of Gas Containers" or "Gas Container Transport", it is assumed they will contain gas unless stipulated otherwise.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-10-29 17:07:57 GMT)
--------------------------------------------------

You can always stick "for technical purposes" in somewhere if they really want you to egg the pudding...
Selected response from:

neilmac
Spain
Local time: 02:34
Grading comment
Industrial gas container transport.

Thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Gas [in] containers
neilmac
4Air derived gasses in containers
Leonardo Lamarche


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gas [in] containers


Explanation:
Transport of Gas [in] Containers

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-10-29 17:05:34 GMT)
--------------------------------------------------

I think the "Técnicos" is superfluous; I suppose it means "for technical purposes".
I don't think there is such a thing as "Gases Técnicos "...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-10-29 17:06:42 GMT)
--------------------------------------------------

In English, I reckon if you say "Transport of Gas Containers" or "Gas Container Transport", it is assumed they will contain gas unless stipulated otherwise.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-10-29 17:07:57 GMT)
--------------------------------------------------

You can always stick "for technical purposes" in somewhere if they really want you to egg the pudding...

neilmac
Spain
Local time: 02:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 187
Grading comment
Industrial gas container transport.

Thanks for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Air derived gasses in containers


Explanation:
Refers to gases derived from air, such as nitrogen, oxygen, argon.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-10-29 17:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

Instead of derived it is probably better tu use "extracted from air".

Leonardo Lamarche
Venezuela
Local time: 20:34
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search