baja de servicio

English translation: end of service

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:baja de servicio
English translation:end of service
Entered by: Maria Genovese

16:04 Apr 17, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / cellular phone offers
Spanish term or phrase: baja de servicio
Cuando alguien se suscribe para recibir cierta información a su celular y luego desea no recibirla más, desearía saber cómo se dice BAJA DE SERVICIO y MANDÁ "INFO" AL 404444, por ejemplo
Maria Genovese
Local time: 08:44
end of service
Explanation:
Pero falta un CONTEXTO concreto.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 05:44
Grading comment
Simply I seems to be the best
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Unsubscribe from a service
Rosa Lazzaroni
4end of service
Henry Hinds


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
end of service


Explanation:
Pero falta un CONTEXTO concreto.

Henry Hinds
United States
Local time: 05:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 94
Grading comment
Simply I seems to be the best
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Unsubscribe from a service


Explanation:
Ver el enlace

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2012-04-17 16:15:52 GMT)
--------------------------------------------------

Tu otra pregunta:
Send the word info to...
clients.txtnation.com/.../0yz17io1kv62l7j/?


    Reference: http://www.miranetworks.net/unsubscribe.php
Rosa Lazzaroni
Local time: 11:44
Specializes in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacqueline Rosa-Kuhn: if it is referring to email/text subscription, Unsubscribe should be enough....more context is really needed, though
1 hr
  -> I agree

agree  naiome: I also agree with "jkuhn"
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search