https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/telecommunications/4050265-acertado.html

acertado

English translation: I would have to say that it doesn't quite work

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acertado
English translation:I would have to say that it doesn't quite work

14:11 Oct 6, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-09 15:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications)
Spanish term or phrase: acertado
En el aspecto gráfico, y a nivel estético, debo decir que no es algo del todo acertado, y seguramente sea causado por cómo trabaja Windows Mobile con el escalamiento de imagenes y demás.

This text is an evaluation of different mobile phones and their features.
Kimberlee Thorne
United States
Local time: 00:11
I would have to say that it doesn't quite work
Explanation:
This seems to be the meaning.

Suerte.
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 02:11
Grading comment
This is very close to what I had in mind and works perfectly for my context, since that's what I wanted to say - that it doesn't quite work... Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1doesn't quite hit the mark
Angel Blanco (X)
4correct, true
Leonardo Lamarche
4appropriate/suitable
Camila Molina
3I would have to say that it doesn't quite work
Robert Forstag
3precise
Maria Cossani


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
correct, true


Explanation:
Mi sugerencia.

Leonardo Lamarche
Venezuela
Local time: 02:11
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
debo decir que no es algo del todo acertado
I would have to say that it doesn't quite work


Explanation:
This seems to be the meaning.

Suerte.

Robert Forstag
United States
Local time: 02:11
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Grading comment
This is very close to what I had in mind and works perfectly for my context, since that's what I wanted to say - that it doesn't quite work... Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
doesn't quite hit the mark


Explanation:
Creo que esta sería una decente solución.

Angel Blanco (X)
United States
Local time: 23:11
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Gilsenan
1 day 21 hrs
  -> Thank You!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
precise


Explanation:
"[...] I would say it's not (fully) precise [...]"

Maria Cossani
Argentina
Local time: 03:11
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
appropriate/suitable


Explanation:
"I would/must say it's not completely appropriate/suitable".

Otra forma de decirlo.
Saludos.

Camila Molina
Chile
Local time: 02:11
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: