acertado

inglés translation: I would have to say that it doesn't quite work

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:acertado
Traducción al inglés:I would have to say that it doesn't quite work

14:11 Oct 6, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-09 15:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Traducciones de español a inglés [PRO]
Marketing - Telecomunicaciones
Término o frase en español: acertado
En el aspecto gráfico, y a nivel estético, debo decir que no es algo del todo acertado, y seguramente sea causado por cómo trabaja Windows Mobile con el escalamiento de imagenes y demás.

This text is an evaluation of different mobile phones and their features.
Kimberlee Thorne
Estados Unidos
Local time: 01:58
I would have to say that it doesn't quite work
Explicación:
This seems to be the meaning.

Suerte.
Respuesta elegida de:

Robert Forstag
Estados Unidos
Local time: 03:58
Grading comment
This is very close to what I had in mind and works perfectly for my context, since that's what I wanted to say - that it doesn't quite work... Thanks!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1doesn't quite hit the mark
Angel Blanco (X)
4appropriate/suitable
Camila Molina
4correct, true
Leonardo Lamarche
3I would have to say that it doesn't quite work
Robert Forstag
3precise
Maria Cossani


  

Respuestas


5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
correct, true


Explicación:
Mi sugerencia.

Leonardo Lamarche
Venezuela
Local time: 04:58
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
debo decir que no es algo del todo acertado
I would have to say that it doesn't quite work


Explicación:
This seems to be the meaning.

Suerte.

Robert Forstag
Estados Unidos
Local time: 03:58
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 24
Grading comment
This is very close to what I had in mind and works perfectly for my context, since that's what I wanted to say - that it doesn't quite work... Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
doesn't quite hit the mark


Explicación:
Creo que esta sería una decente solución.

Angel Blanco (X)
Estados Unidos
Local time: 00:58
Idioma materno: gallego, español

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Catherine Gilsenan
1 día 21 horas
  -> Thank You!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
precise


Explicación:
"[...] I would say it's not (fully) precise [...]"

Maria Cossani
Argentina
Local time: 05:58
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)

32 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
appropriate/suitable


Explicación:
"I would/must say it's not completely appropriate/suitable".

Otra forma de decirlo.
Saludos.

Camila Molina
Chile
Local time: 05:58
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search