dial

English translation: canal: selección de diferentes programas televisivos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:dial: placa con letras o números para las selecciones radio/telefonía
English translation:canal: selección de diferentes programas televisivos
Entered by: Portenia

21:28 Feb 23, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / digital television
Spanish term or phrase: dial
As in say "Número o dial del canal", referring to the selection of a channel on a digital television receiver. How do you translate "dial" in that context? How is it different from the channel number? Or is it just another term for it?
Dennis Wright
Local time: 10:59
canal
Explanation:
el canal o dial de la televisión, más comunmente llamados canales. ej. Cambiar de canal
Selected response from:

Portenia
Argentina
Local time: 06:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dial
Aïda Garcia Pons
3 +2canal
Portenia


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
canal


Explanation:
el canal o dial de la televisión, más comunmente llamados canales. ej. Cambiar de canal


    Reference: http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos
Portenia
Argentina
Local time: 06:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirtha Grotewold
3 hrs

agree  Jairo Payan
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dial


Explanation:
juraría que es lo mismo, ¿no?

definición en el http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=dial



Aïda Garcia Pons
United States
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirtha Grotewold
3 hrs
  -> Gracias Mirtha.

agree  Jairo Payan
5 hrs
  -> Gracias Jairo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search