"Avalados por mas de seis años de experiencia..."

English translation: Supported/Guaranteed with / by more than six years of experience

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Avalados por...
English translation:Supported/Guaranteed with / by more than six years of experience
Entered by: Claudia Russo

18:35 Jun 10, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Telephones
Spanish term or phrase: "Avalados por mas de seis años de experiencia..."
Es el comienzo de una presentación.
Claudia Russo
Local time: 21:59
Supported/Guaranteed with / by more than six years of experience
Explanation:
suerte

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-06-10 18:41:53 GMT)
--------------------------------------------------

Or
"Backed" by more than six years of experience
Selected response from:

Robert Copeland
United States
Local time: 20:59
Grading comment
Your option sounds better than "Backed by..." which is the one I had in mind. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Supported/Guaranteed with / by more than six years of experience
Robert Copeland
4Validated by over six years of experience...
Erin DeBell


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Supported/Guaranteed with / by more than six years of experience


Explanation:
suerte

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-06-10 18:41:53 GMT)
--------------------------------------------------

Or
"Backed" by more than six years of experience

Robert Copeland
United States
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Your option sounds better than "Backed by..." which is the one I had in mind. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Tully
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Validated by over six years of experience...


Explanation:
Or backed up by more than six years of experience, but this option is much less formal.

Erin DeBell
United States
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search