Edición por corte

English translation: cut editing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Edición por corte
English translation:cut editing
Entered by: Taña Dalglish

05:23 Nov 29, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Editing
Spanish term or phrase: Edición por corte
Especificaciones de servicios proporcionados para periodistas que cubrirán una conferencia internacional.
Silvana Diaz
Local time: 06:47
cut editing
Explanation:


cut editing phr [TV] edición por corte fr [TV]


http://www.babelpoint.com/1/?l=1&w=edición por corte
http://www.babelpoint.com/1/?w=editing

[FLASH] broadcast M A D R I D - B A R C E L O N A - V A L E N C I A ...Formato de archivo: Shockwave Flash
PRODUCCIÓN Y COORDINACIÓN EDICIÓN POR CORTE Salas de edición en formato .... PRO for cut editing and desrushing, with or whithout English-speaking editor. ...
www.atm-es.com/WEB.swf - Páginas similares

Suerte-



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-12-04 04:16:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias Silvana.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 06:47
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cut editing
Taña Dalglish


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cut editing


Explanation:


cut editing phr [TV] edición por corte fr [TV]


http://www.babelpoint.com/1/?l=1&w=edición por corte
http://www.babelpoint.com/1/?w=editing

[FLASH] broadcast M A D R I D - B A R C E L O N A - V A L E N C I A ...Formato de archivo: Shockwave Flash
PRODUCCIÓN Y COORDINACIÓN EDICIÓN POR CORTE Salas de edición en formato .... PRO for cut editing and desrushing, with or whithout English-speaking editor. ...
www.atm-es.com/WEB.swf - Páginas similares

Suerte-



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-12-04 04:16:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias Silvana.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 06:47
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Grading comment
thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Porter-Burns:
3 hrs
  -> Muchas gracias Victoria. Un abrazo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search