como primer eslabón en la carrera de evolución

English translation: as the first rung on the skill-building ladder

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:como primer eslabón en la carrera de evolución
English translation:as the first rung on the skill-building ladder
Entered by: Poughkeepsie

14:29 Jul 19, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Telecom(munications) / News article
Spanish term or phrase: como primer eslabón en la carrera de evolución
Buenas,

me esta costando traducir este parte de la frase:

"personas como primer eslabón en la carrera de evolución"

La frase entera:

Asimismo, la compañía posee un plan de capacitación y desarrollo para las pymes clientes y proveedoras, en el marco de un crecimiento integral que involucra a las personas como primer eslabón en la carrera de evolución.

Mil gracias.
Poughkeepsie
Spain
Local time: 07:13
as the first rung on the skill-building ladder
Explanation:
:-)
Selected response from:

Bubo Coroman (X)
Grading comment
Great, thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5as the first rung on the skill-building ladder
Bubo Coroman (X)
4as the first link in tihe evolutionary ladder
Michael Powers (PhD)
4as the most relevent factor for corporate development
Marisabel Maal
3as the first step/link in the career ladder
Robert Copeland


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
as the first link in tihe evolutionary ladder


Explanation:
Harper Collins Dictionary

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 01:13
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dr. Andrew Frankland: I thought ladders had rungs not links!!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as the first step/link in the career ladder


Explanation:
suerte

Robert Copeland
United States
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
as the most relevent factor for corporate development


Explanation:
Interpretando para no ser tan literal, esta es mi sugerencia.

Marisabel Maal
Panama
Local time: 00:13
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
as the first rung on the skill-building ladder


Explanation:
:-)

Bubo Coroman (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Great, thanks for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search