GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:43 Jan 23, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / Cell Phones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: two2tango Argentina Local time: 15:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | What kind of traffic will be dropped/ drop markers |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
What kind of traffic will be dropped/ drop markers Explanation: En caso de congestión en una línea digital puede ser necesario descartar (drop) información y en tal caso es importante indicar qué tipo de tráfico se va a descartar. Es preferible descartar señalizadores (markers) antes que canales que llevan señales de usuarios (sub-portadoras). |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|