delegaciones

English translation: branches

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:delegaciones
English translation:branches
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)

11:21 Aug 17, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Telecom(munications)
Spanish term or phrase: delegaciones
the extract is from a document on new forms of internet communication.
Context: Nuestra oferta tradicional de comunicaciones se ha basado en conectar las distintas ubicaciones de una empresa o de la administracion (fabricas, puntos de venta, oficinas centrales, delegaciones, ayuntamientos).
My idea was city councils but I would really appreciate any ideas people may have.
Wil Hardman (X)
United Kingdom
Local time: 12:30
branches
Explanation:
Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-08-17 11:26:08 GMT)
--------------------------------------------------

other options:

Regional Antennae
Municipalities


Depends on context...
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 13:30
Grading comment
Cheers for your help, I also like local offices but due to the resounding aggrement from other traslators I go with this one.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4branches
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4offices
cw010 (X)
4local offices
C.Roman (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
offices


Explanation:
.

cw010 (X)
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
branches


Explanation:
Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-08-17 11:26:08 GMT)
--------------------------------------------------

other options:

Regional Antennae
Municipalities


Depends on context...

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 13:30
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 118
Grading comment
Cheers for your help, I also like local offices but due to the resounding aggrement from other traslators I go with this one.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfredo Fernández Martínez
2 mins
  -> Gracias Alfredo

agree  Parrot
36 mins
  -> Gracias Parrot

agree  Manupi: sin lugar a dudas
50 mins
  -> Gracias Manupi

agree  Susy Ordaz
6 hrs
  -> Gracias Susy
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
local offices


Explanation:
Given the context that you are offering, I think this is a general term that could match here. An as far as I understand, it is an official/government institution.

C.Roman (X)
Spain
Local time: 13:30
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search