a golpe de pedaleada

English translation: by pumping the pedals

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a golpe de pedaleada
English translation:by pumping the pedals
Entered by: Jacob Z. (X)

08:26 May 19, 2015
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Sports / Fitness / Recreation / Sports fundraiser events
Spanish term or phrase: a golpe de pedaleada
SPAIN. I'd like to brainstorm this cycling metaphor, to see if anyone comes up with anything better than my own rather lukewarm effort, which for the moment I prefer to keep under my hat.

“El productor … apuesta por el deporte con fines solidarios, con la organización de una carrera de ciclismo de 4,440 kilómetros para ayudar a las personas mayores. … con una motivación muy especial de recaudar fondos para la ONG … La asociación dá servicios a los mayores en riesgo de exclusión social a golpe de pedaleada y cumplir un sueño deportivo y personal."
neilmac
Spain
Local time: 08:29
by pumping the pedals
Explanation:
Hi Neil,

The phrase "pumping the pedals" came to mind for me, for example:

http://www.stcatharinesstandard.ca/2012/06/27/pumping-the-pe...

or

http://www.wahaca.co.uk/tag/mexico/ (see 1st paragraph)

etc.:

http://www.google.com/search?q="pumping the pedals" bicycle&...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-05-19 14:02:40 GMT)
--------------------------------------------------

Since Neil mentioned that we are in brainstorming mode here, I also thought of the phrase "pedal power" after seeing this site:

http://agdpvigo.net/

So, something about "by using pedal power" perhaps?

http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q="pedal p...

Selected response from:

Jacob Z. (X)
United States
Local time: 23:29
Grading comment
Thanks for all the suggestions. In the end I used "raising funds ... by pumping the pedals...".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3pedal their way to
Charles Davis
3 +2by pumping the pedals
Jacob Z. (X)
4 +1(BrE) beating a path in tandem
Adrian MM. (X)
4in the form of a bike ride
Lisa McCarthy
3with a push of the pedal....
Elizabeth Slaney


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in the form of a bike ride


Explanation:
My offering.

in the form of / through / by organising....etc.

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2015-05-19 08:37:45 GMT)
--------------------------------------------------

...by way of a bike ride.

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutos (2015-05-19 08:49:52 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry to disappoint, Neil :-) You could say soemthing like ' a marathon pedal fest' :))

Search Results
[PDF]Another drowning off Oce - On-Line Newspaper Archives of ...
newspapers.oceancitylibrary.org/data/2000-2009/.../10-03-2002.pdf
Oct 3, 2002 - The two-day marathon pedal-fest, from Patco-. Woodcrest high speed line in Cherry Hill to. Ocean City and back again, has grown from its.

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2015-05-19 08:57:54 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe you could rephrase the sentence. "With this cycling initiative the association will help older people at risk of social exclusion whilst at the same time realise a sporting and personal dream." Something along those lines.

Lisa McCarthy
Spain
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Cheers Lisa. Almost as uninspiring as my own efforts so far, such as "through this cycling initiative", which I've pencilled in as a placeholder.

Asker: I mean I'm finding it hard to come up with anything that sounds anywahere as neat as "a golpe de pedaleada"...

Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pedal their way to


Explanation:
You'd have to recast the sentence to fit this in, but it might work. Something like this:

The association offers cyclists the chance to pedal their way to providing services for elderly people at risk of social exclusion while fulfilling a sporting and personal dream.

I'm sure that can be tweaked and improved, but something along those lines maybe?

"BP staff pedal their way to fundraising success"
http://www.bournemouthchamber.org.uk/news/chamber-news/item/...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-05-19 09:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

I know what you mean; it is fun, because it's quite creative, a bit like literary translation, but the trouble is it takes time, and time is money... :-)

Charles Davis
Spain
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 115
Notes to answerer
Asker: Cheer CD. The text is full of little details like this, which sound great in Spanish but are tricky to get a handle on... although I'm quite enjoying it so far :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simon Bruni
26 mins
  -> Thanks, Simon :)

agree  Cinnamon Nolan
2 hrs
  -> Thanks, Cinnamon :)

agree  EirTranslations
2 hrs
  -> Thanks, Aquamarine :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
by pumping the pedals


Explanation:
Hi Neil,

The phrase "pumping the pedals" came to mind for me, for example:

http://www.stcatharinesstandard.ca/2012/06/27/pumping-the-pe...

or

http://www.wahaca.co.uk/tag/mexico/ (see 1st paragraph)

etc.:

http://www.google.com/search?q="pumping the pedals" bicycle&...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-05-19 14:02:40 GMT)
--------------------------------------------------

Since Neil mentioned that we are in brainstorming mode here, I also thought of the phrase "pedal power" after seeing this site:

http://agdpvigo.net/

So, something about "by using pedal power" perhaps?

http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q="pedal p...



Jacob Z. (X)
United States
Local time: 23:29
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for all the suggestions. In the end I used "raising funds ... by pumping the pedals...".
Notes to answerer
Asker: Sorry, I've been away having lunch and doing other jobs. These are good ideas, keep 'em coming folks!

Asker: I think I'm going to go with a version of this...

Asker: Thanks everyone for the help :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: No one seems to be paying attention to this so far, but I think it's a good idea.
55 mins

agree  Helena Chavarria: I like 'pumping the pedals'.
9 hrs

neutral  Cinnamon Nolan: I like the metaphor, but it's more usually applied to cars (gas pedal) -and that's what came to mind immediately- so I don't think it goes too well here.
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with a push of the pedal....


Explanation:
Another option.

Elizabeth Slaney
Netherlands
Local time: 08:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Cheers Liz! Eventually delivered it as "raising funds ... by pumping the pedals..."

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(BrE) beating a path in tandem


Explanation:
Tandem = two-bike

Perhaps the pedal metaphor is not abs. necessary.

Pumping the pedals means nowt in the UK where tires/ tyres are pumped up.

Example sentence(s):
  • Riding a normal, single-rider bicycle is a very rewarding experience, but a tandem bicycle adds a whole new dimension to cycling

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/general_convers...
Adrian MM. (X)
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cinnamon Nolan: Pity this came in too late. Nice, with the "in tandem" also meaning in association or partnership with (the charital purpose).
8 mins
  -> Go raibh maith agat - thank you in Irish! I suppose in the I&T game, one day is too late.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search