Abono

English translation: season ticket/(name of the event) package

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Abono
English translation:season ticket/(name of the event) package
Entered by: Cecilia Gowar

18:50 Feb 22, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Baloncesto
Spanish term or phrase: Abono
¡Hola!
Me gustaría saber cómo se dice "abono" en inglés, en el contexto del baloncesto (también puede ser de fútbol). Un "abono" es un pack de entradas - puede ser la temporada completa o varios partidos.
Gracias de antemano,
Teresa Churruca Corta
Spain
Local time: 17:34
season ticket/(name of the event) package
Explanation:
http://www.chelseafc.com/page/SeasonTicketsDetail
Selected response from:

Cecilia Gowar
United Kingdom
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4season ticket/(name of the event) package
Cecilia Gowar
4 +3subscription package
patinba


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
subscription package


Explanation:
CRT Buy Tickets - [ Traducir esta página ]
All subscription packages are non-refundable. Season Ticket Flex Passes are available ... Exchanges using subscription package tickets may be made once, ...
www.creederep.org/buy_tickets.html - En caché -
Subscription Packages - [ Traducir esta página ]
A subscription package is a set of tickets purchased in advance to one of our concert series that range from 3 to 9 performances. Or, you can build your own ...
www.symphonynovascotia.ca/default.asp?mn=1... - En caché - Similares -
Tucson Symphony Orchestra - Subscription Packages - [ Traducir esta página ]
You are here: Home arrow Subscriptions & Tickets arrow Subscription Packages ... FLEX PASS 6 Subscription Package - Your Concerts on Your Schedule! ...
tucsonsymphony.org/index.php?option..

patinba
Argentina
Local time: 13:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94
Notes to answerer
Asker: Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Pedrosa (X)
6 mins
  -> Gracias!

agree  Emilio Schulder: Sí. Un abono no tiene que ser necesariamente para la temporada
2 hrs
  -> Si creo que ese es el punto acá. Gracias!

agree  philgoddard: I don't think you need to say "package".
3 hrs
  -> Thanks, Phil. Probably not, but it does indicate that there are various "bundling" possibilities
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
season ticket/(name of the event) package


Explanation:
http://www.chelseafc.com/page/SeasonTicketsDetail

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 74
Notes to answerer
Asker: Thanks for the answer!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DanielaILIE
16 mins
  -> ¡Gracias Daniela!

agree  Rosa Paredes
1 hr
  -> ¡Gracias Rosa!

agree  Kevin G
1 hr
  -> Thanks Kevin!

disagree  Emilio Schulder: Creo que un abono no tiene que ser necesariamente para la temporada
2 hrs

agree  philgoddard: Just "season ticket" would do.
2 hrs

agree  Emma Ratcliffe
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search