a nivel de bases

English translation: at grassroot level

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a nivel de bases
English translation:at grassroot level
Entered by: Maria Tsatsaroni

14:57 Oct 15, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / NGO
Spanish term or phrase: a nivel de bases
compartir información, ideas, contactos y experiencia dentro de un contexto cristiano a nivel de bases

and further on the text:

La información dirige el mensaje a los animadores que trabajan como auxiliares de salud, trabajadores en desarrollo o formadores a nivel de bases.



Am I simplifying things too much or does this mean: at an elementary/fundamental level?
Angel_7
United Kingdom
Local time: 18:15
at grassroot level
Explanation:
Since this is about an NGO, a very good way of putting it would be "at grassroot level", for it is one of the expressions they often use and covers you, whether they are talking about a community-based level, a christian-based level, or whatever else have you. Hope it helps.
Selected response from:

Maria Tsatsaroni
Local time: 20:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4at grassroot level
Maria Tsatsaroni
4 +1at/on a basic level
Carol Gullidge
5at community-based level
Manuel Aburto
4at the level of base communities
Patricia Rosas
4within a christian based context
Ronnie McKee


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
at/on a basic level


Explanation:
a possibility

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Frazier: Yo lo interpreto igual que tú. Saludos!
5 hrs
  -> muchas gracias, Victoria!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
at the level of base communities


Explanation:
In the Catholic church in Latin America, there has been a social movement since the 1960s that involves "comunidades de base" - the links below explain in detail


    Reference: http://hirr.hartsem.edu/ency/PreferentialOP.htm
    Reference: http://www.findarticles.com/p/articles/mi_m0SOR/is_n2_v55/ai...
Patricia Rosas
United States
Local time: 10:15
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
at community-based level


Explanation:
It is a usual expression for translation in NGO papers.

Hope it works.

:) Manuel

Manuel Aburto
Nicaragua
Local time: 11:15
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
within a christian based context


Explanation:
x

Ronnie McKee
Spain
Local time: 19:15
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
at grassroot level


Explanation:
Since this is about an NGO, a very good way of putting it would be "at grassroot level", for it is one of the expressions they often use and covers you, whether they are talking about a community-based level, a christian-based level, or whatever else have you. Hope it helps.

Maria Tsatsaroni
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SteveW: absolutely (variant: "at grassroots level")
37 mins
  -> Thanks SteveW

agree  Catalina Connon
1 hr
  -> Thank you Catalina

agree  Silvia Brandon-Pérez: Completamente de acuerdo; grassroots level conlleva el significado correcto.
6 hrs
  -> Gracias colega

agree  Edward Tully
15 hrs
  -> Thanks, Edward
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search