avance en profundidad

English translation: 30?m sections were taken/cut

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:avance en profundidad de 30?m
English translation:30?m sections were taken/cut
Entered by: Anna Moorby DipTrans

09:25 Jun 15, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Science - Science (general) / methods, cutting
Spanish term or phrase: avance en profundidad
Cada “línea de corte” supuso un avance en profundidad en la pieza de 30 m de media

Chicken embryo dissection, methods.
Anna Moorby DipTrans
United Kingdom
Local time: 23:30
30?m sections were taken/cut
Explanation:
I think they have just taken a long winded route to saying that the thickness of their sections was.....

Six-micron serial **sections were cut** and stained using routine histologic procedures with a trichrome stain of fast green, hematoxylin, and safranin O.
http://www.vard.org/jour/00/37/2/mikic372.htm

Chick embryos at different stages of development and adult were fixed in formal-saline and serial **sections were taken** to analyse the results.
http://medind.nic.in/imvw/imvw6354.html

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 10 mins (2004-06-15 18:35:53 GMT)
--------------------------------------------------

Just been thinking more about this. What they are saying is that each section that they take moves 30 (units not clear) further (or deeper) into the piece of tissue. Most authors would simply say that they took sections of xx microns. The rest is obvious to the reader. For this reason I\'ve suggested the above.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 0 min (2004-06-16 09:26:23 GMT)
--------------------------------------------------

OK, as in the other question recently \'agreed\' with I should make this clearer. Deeper incision indicates one incision or cut. They are talking about a series of sections that take you progressively deeper into the tissue, hence \"Cada linea de corte\" - cada being the important word here.

Again, I am not directing this at you Rowan but I wonder what surety the person who recently \'agreed\' really has. I am sure about what I am saying here because I myself have spent many years doing exactly the thing that they are talking about.
Selected response from:

n/a (X)
Grading comment
Thanks everyone.
xx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2deeper cut; deeper incision
Rowan Morrell
4 +130?m sections were taken/cut
n/a (X)


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
deeper cut; deeper incision


Explanation:
In this context, I think "avance en profundidad" refers to a deeper cut or incision. Literally, it's a sort of advance in the cut's depth.

Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CarolynB: i like incision here
12 mins
  -> Thanks Carolyn. Yes, incision is better in this context.

agree  Nanny Wintjens
16 hrs
  -> Thanks N. Wintjens.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
30?m sections were taken/cut


Explanation:
I think they have just taken a long winded route to saying that the thickness of their sections was.....

Six-micron serial **sections were cut** and stained using routine histologic procedures with a trichrome stain of fast green, hematoxylin, and safranin O.
http://www.vard.org/jour/00/37/2/mikic372.htm

Chick embryos at different stages of development and adult were fixed in formal-saline and serial **sections were taken** to analyse the results.
http://medind.nic.in/imvw/imvw6354.html

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 10 mins (2004-06-15 18:35:53 GMT)
--------------------------------------------------

Just been thinking more about this. What they are saying is that each section that they take moves 30 (units not clear) further (or deeper) into the piece of tissue. Most authors would simply say that they took sections of xx microns. The rest is obvious to the reader. For this reason I\'ve suggested the above.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 0 min (2004-06-16 09:26:23 GMT)
--------------------------------------------------

OK, as in the other question recently \'agreed\' with I should make this clearer. Deeper incision indicates one incision or cut. They are talking about a series of sections that take you progressively deeper into the tissue, hence \"Cada linea de corte\" - cada being the important word here.

Again, I am not directing this at you Rowan but I wonder what surety the person who recently \'agreed\' really has. I am sure about what I am saying here because I myself have spent many years doing exactly the thing that they are talking about.

n/a (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thanks everyone.
xx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rowan Morrell: Just to continue a little from my comments to your "líneas de corte" answer: I think the fact that you have won the points in each case shows that a discerning asker can see beyond the "agrees" to a less suitable answer. Once more, justice has been done.
4 days
  -> Thanks Rowan, as you know I'm starting to learn about how the system functions in practice (ie I'm not normally quite so touchy!). All the best to you, Iain
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search