Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:11 Jun 25, 2005 |
Traducciones de español a inglés [PRO] Science - Ciencias (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Refugio Local time: 07:41 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
3 +9 | without there having been enough time to |
| ||
4 +1 | without yet having had time (to demonstrate) |
| ||
3 | with no time to |
|
Entradas de discusión: 1 | |
---|---|
, y sin que hayan tenido aún tiempo.. with no time to Explicación: just another option |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
, y sin que hayan tenido aún tiempo.. without there having been enough time to Explicación: Hi David! Sounds a bit wordy to me, but this is the sense. Could we have a look at the full sentence to find a way to blend it in more neatly? Good luck! Álvaro :O):O) -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2005-06-25 09:21:20 GMT) -------------------------------------------------- From the excerpt, I get the impression that both medications (or at least one) are fairly new. The idea would be that owing to this facttheir further potential benefits have not yet been described. As I said, perhaps it would be easier if we knew what went before. -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2005-06-25 09:39:14 GMT) -------------------------------------------------- Thanks for the input. As usual, I think the same can be said in English with far less words. I suggest adding a full stop in your translation at the first comma. Añade tambien estudios que comparan otros farmacos para resultados secundarios. These papers state that the new medications are yet to improve the results of xxxx and have not (been able to) prove(d)... I think the \"are yet to\" can apply to both and convey the idea. I also considered \"nor have they\" instead of \"and have not\", but I wasn\'t sure whether it\'s an adequate construction coming after \"are yet to\". Is it? Good luck! -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2005-06-25 09:40:17 GMT) -------------------------------------------------- \"have not had the time to\", another possible construction, but I really don\'t think it\'s necessary. |
| |