Acceso visitantes

inglés translation: Visitors' Entrance

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Acceso visitantes
Traducción al inglés:Visitors' Entrance
Aportado por: Henry Hinds

20:36 Mar 12, 2014
Traducciones de español a inglés [PRO]
Medical - Seguridad
Término o frase en español: Acceso visitantes
Creo que la frase se refiere al acceso de visitantes a las instalaciones de la empresa. Sí así, sería en inglés visitor entrance o algo? Voy traduciendos ficheros de la seguridad de alimentación para empresas.
Seth Phillips
Estados Unidos
Local time: 07:08
Visitors' Entrance
Explicación:
With no more CONTEXT, that's what it looks like.
Respuesta elegida de:

Henry Hinds
Estados Unidos
Local time: 06:08
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4Visitors entrance or customers entrance or clients entrande, depending on the context
Roberto Macias
4Visitors' Entrance
Henry Hinds


Entradas de discusión: 1





  

Respuestas


2 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Visitors' Entrance


Explicación:
With no more CONTEXT, that's what it looks like.

Henry Hinds
Estados Unidos
Local time: 06:08
Idioma materno: inglés, español
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral  philgoddard: It could also mean visitor access (ie authorization to enter), but as you say, we don't have enough context to answer this.//Well, maybe in Texas, but here in Louisiana access has two different meanings :-)
52 minutos
  -> Access/entrance, 6 of one, half-dozen of the other. Here we tend to use "entrance", that's all I can say.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Visitors entrance or customers entrance or clients entrande, depending on the context


Explicación:
the right answer depends on the context.

Roberto Macias
México
Local time: 07:08
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search