cliente a potenciar

English translation: client targeted for further business

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cliente a potenciar
English translation:client targeted for further business
Entered by: Andrea Macarie (X)

09:22 Aug 1, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Retail
Spanish term or phrase: cliente a potenciar
un cliente con el que ya se trabaja pero dado su potencial, se pueden conseguir más pedidos de él.

gracias.
Andrea Macarie (X)
Spain
Local time: 15:25
targeted (regular) client/customer
Explanation:
I don't think we can really make a literal translation here, but "targeted regular customer" gets the meaning...unfortunately, if we just put "targeted customer" it could be a new customer, so we need the "regular" too...
Selected response from:

Edward Tully
Local time: 15:25
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5a client whose business we should encourage / a client for whom we should work harder
Bubo Coroman (X)
4targeted (regular) client/customer
Edward Tully
4client with more potential
Victoria Frazier
3potentially bigger or more frequent client
John Rawlins


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
potentially bigger or more frequent client


Explanation:
I think this would work well in most contexts.

John Rawlins
Spain
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
targeted (regular) client/customer


Explanation:
I don't think we can really make a literal translation here, but "targeted regular customer" gets the meaning...unfortunately, if we just put "targeted customer" it could be a new customer, so we need the "regular" too...

Edward Tully
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
client with more potential


Explanation:
My 2 cents.

Spend your time on a client with more potential --=20 Cris Hanna [SBS-MVP] -------------------------------------- Please do not respond directly to me, ...
microsoft-server-operating systems.hostweb.com/.../1307057/1/Default.aspx - 33k -

Victoria Frazier
United States
Local time: 08:25
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a client whose business we should encourage / a client for whom we should work harder


Explanation:
he puesto "business" en el sentido de "pedidos"

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2007-08-01 19:17:13 GMT)
--------------------------------------------------

con referencia a tu nota, exprimiría tu sugerencia como sigue: "a client worthy of relationship-building". (Cliente que merece la pena trabajar en la relación con él.)

Bubo Coroman (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search