GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
01:24 Feb 25, 2013 |
|
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Extract from Spanish Land Registry | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Cristina Gonzalez United States Local time: 18:09 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | as a partial common use annex |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
as a partial common use annex Explanation: I'm pretty sure "paracial" is a typo for "parcial" -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2013-02-25 06:36:32 GMT) -------------------------------------------------- By the way, "servidumbre" would be "right" http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=serv... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.