GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:23 Jul 11, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: karin förster handley Local time: 22:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Closing date and Art submitted |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Closing date and Art submitted Explanation: Trabajo para editoriales de revistas y creo que se refiere a los términos que usamos para indicar al cliente en qué fecha se terminará de editar el texto (ya no se puede modificar y se manda a imprenta como está), y el momento de cierre de recepción de Arte (si el cliente envía fotografías, gráficos, etc.) que acompaña el texto. Espero que te sirva |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.