"La retícula de un tapiz fotográfico de las primeras imágenes"

English translation: An intricate tapestry of the first photographic images

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"La retícula de un tapiz fotográfico de las primeras imágenes"
English translation:An intricate tapestry of the first photographic images
Entered by: Jenni Lukac (X)

16:07 Apr 10, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / article on the history of photography
Spanish term or phrase: "La retícula de un tapiz fotográfico de las primeras imágenes"
It's the title of a section in an article about the history of photography (Spain). Any suggestions? Thanks in advance.
beba1340
Local time: 15:50
An intricate tapestry of the first photographic images
Explanation:
It would really be necessary to see the text to decide how to translate this correctly, but I offer this idea and give the sources of my ideas below.
The intricacy of a photographic tapestry of the first images is too clumsy, so to put the sentence into shape, I've assumed that the first images mentioned are the first photographic images (at least the first Spanish photographic images). I played with screen and even though that "reticula" might refer to the images being half-tones, but I ruled that out when you mentioned that the reticula is repeated as a metaphor to describe someone's biography later on. source for "intricate: re•tic•u•lar (r -t k y -l r). adj. 1. Resembling a net in form; netlike: reticular tissue. 2. Marked by complexity; intricate. ...
www.thefreedictionary.com/reticular . Hope that this at least sets you on the right trail!
Selected response from:

Jenni Lukac (X)
Local time: 15:50
Grading comment
Thanks so much for your input Jenni, it was very helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3An intricate tapestry of the first photographic images
Jenni Lukac (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
An intricate tapestry of the first photographic images


Explanation:
It would really be necessary to see the text to decide how to translate this correctly, but I offer this idea and give the sources of my ideas below.
The intricacy of a photographic tapestry of the first images is too clumsy, so to put the sentence into shape, I've assumed that the first images mentioned are the first photographic images (at least the first Spanish photographic images). I played with screen and even though that "reticula" might refer to the images being half-tones, but I ruled that out when you mentioned that the reticula is repeated as a metaphor to describe someone's biography later on. source for "intricate: re•tic•u•lar (r -t k y -l r). adj. 1. Resembling a net in form; netlike: reticular tissue. 2. Marked by complexity; intricate. ...
www.thefreedictionary.com/reticular . Hope that this at least sets you on the right trail!


Jenni Lukac (X)
Local time: 15:50
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thanks so much for your input Jenni, it was very helpful.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search