Pulmón de alimentación para envases

English translation: feeding buffer/lung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Pulmón de alimentación para envases
English translation:feeding buffer/lung
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)

10:29 Mar 27, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Patents
Spanish term or phrase: Pulmón de alimentación para envases
From a list of uses of a patent
David Brown
Spain
Local time: 15:50
feeding buffer/lung
Explanation:
Pulmón de alimentación para envases Dositec® Un sistema automático gestiona el movimiento de la banda, introduciéndolos sobre el transportador de entrada.

>>> Solicitar información y/o presupuesto


Detalle características

Es un accesorio que facilita la introducción de envases vacíos hacia las envasadoras. Los envases deben ser posicionados ordenadamente sobre una mesa plumón de banda.

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutos (2007-03-27 11:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

Lo has expresado perfectamente... ahora... ¿cómo se puede traducir de forma llana y concisa???? That is the question!!! A ver si alguien sabe la traducción exacta...
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 15:50
Grading comment
I am still waiting for feedback from the client, but as no one else has suggested anything or even supported your answer, I'll award you the points.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2feeding buffer/lung
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
feeding buffer/lung


Explanation:
Pulmón de alimentación para envases Dositec® Un sistema automático gestiona el movimiento de la banda, introduciéndolos sobre el transportador de entrada.

>>> Solicitar información y/o presupuesto


Detalle características

Es un accesorio que facilita la introducción de envases vacíos hacia las envasadoras. Los envases deben ser posicionados ordenadamente sobre una mesa plumón de banda.

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutos (2007-03-27 11:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

Lo has expresado perfectamente... ahora... ¿cómo se puede traducir de forma llana y concisa???? That is the question!!! A ver si alguien sabe la traducción exacta...

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 15:50
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
I am still waiting for feedback from the client, but as no one else has suggested anything or even supported your answer, I'll award you the points.
Notes to answerer
Asker: Gracias smarttrans, your confidence level is the same as mine I think it is a apparatus for dispensing measured doses into vials or containers on a conveyor belt.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search