GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:16 Jun 25, 2012 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Nuclear Eng/Sci / Occupational risk prevent | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jenni Lukac (X) Local time: 08:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | commercial reasons |
| ||
4 | according to criteria inherent to the business of a given SPA |
|
commercial reasons Explanation: My attempt: ... or for commercial reasons attributable to ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
according to criteria inherent to the business of a given SPA Explanation: My question here revolves around what a "SPA" is in this context: S.p.A. (type of business entity) spa (balneario) or other. If it were to refer to a spa (balneario) it would be "relevant to the sector". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.