Maths :-) 20:09 May 19, 2011
The literal translation of the given sentence is "On incrementing n, AT*n cycles(a) increases, reaching an asymptote when n= ∞." n is the number of cycles (of the irradiation trial, its values are n=1, 2, 3, ...) but it's not clear what AT*n cycles(a) is - some sort of function of n, call it f(n) to use standard notation.
The above may be the best way to translate the sentence, but it's mathematically sloppy and should be written as something like
"f(n) is a monotonically increasing function of n which tends towards (value of asymptote) as n=1, 2, 3, ... tends to infinity."
"n = ∞" should really not be written in this context. |