GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:33 Jun 30, 2010 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / collective trade agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gene Selkov United Kingdom Local time: 11:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | collective name for all kinds of tin cans |
|
collective name for all kinds of tin cans Explanation: translated literally it would be something like "canistry" -- conjunto de latas de conservas -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2010-06-30 19:55:12 GMT) -------------------------------------------------- Can't see how it relates to metallurgy or casting, though -- it should be somewhere in metalworking, such as rolling, sheet metal and stamping, if there are such categories. Reference: http://books.google.com/books?id=ZIU4-UjfzYcC&pg=PA215&lpg=P... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.