https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/mathematics-statistics/6280547-el-cumplimiento-del-supuesto-de-homocedasticidad.html

el cumplimiento del supuesto de homocedasticidad

English translation: compliance with the assumption of homoscedasticity

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: el cumplimiento del supuesto de homocedasticidad
English translation:compliance with the assumption of homoscedasticity
Entered by: Samantha Cook

14:38 Feb 20, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / Results of experiment
Spanish term or phrase: el cumplimiento del supuesto de homocedasticidad
Report on the results of an experiment in which rats were deprived / not deprived of food.

"Dichos índices de tamaño del efecto se evaluaron de acuerdo con los niveles propuestos por Cohen (1988). Se comprobó previamente **el cumplimiento del supuesto de homocedasticidad**con la prueba F de Levene para las variables transversales y se utilizó la F ajustada de Greenhouse-Geisser para las variables de medidas repetidas con más de un grado de libertad."

My translation so far (with little confidence):

"Beforehand, compliance with the assumption of homoscedasticity was assessed using Levene’s F test for the transversal variables........"

Target is British English.

Thank you in advance for any help / comments.
Lucy Breen
United Kingdom
Local time: 04:21
assumption of homoscedasticity
Explanation:
"compliance with the assumption of homoscedasticity" is also ok, but it's more common to refer to simply "testing the assumption" rather than "testing compliance with the assumption."

I also propose changing "transversal variables" to something like subject-level variables. Without having more of the source text it's hard to say what the best translation for variables transversales would be, but the text generally is referring to repeated measures variables (medidas repetidas, e.g. if someone's blood pressure was measured daily for a month) and variables that are not measured repeatedly (variables transversales, e.g. someone's date of birth or blood type, things that don't change over time). These non-repeated measures are often referred to as subject-level variables, but depending on the source text there may be a better option (e.g. person-level variables, if the study is about people).
Selected response from:

Samantha Cook
United States
Local time: 00:21
Grading comment
many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2assumption of homoscedasticity
Samantha Cook


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
assumption of homoscedasticity


Explanation:
"compliance with the assumption of homoscedasticity" is also ok, but it's more common to refer to simply "testing the assumption" rather than "testing compliance with the assumption."

I also propose changing "transversal variables" to something like subject-level variables. Without having more of the source text it's hard to say what the best translation for variables transversales would be, but the text generally is referring to repeated measures variables (medidas repetidas, e.g. if someone's blood pressure was measured daily for a month) and variables that are not measured repeatedly (variables transversales, e.g. someone's date of birth or blood type, things that don't change over time). These non-repeated measures are often referred to as subject-level variables, but depending on the source text there may be a better option (e.g. person-level variables, if the study is about people).

Samantha Cook
United States
Local time: 00:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
many thanks
Notes to answerer
Asker: Thank-you Samantha.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francois Boye
35 mins

agree  neilmac
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: