gruesos

English translation: thickness(es)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:gruesos
English translation:thickness(es)
Entered by: Myriam Garcia Bernabe

20:53 Mar 30, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mathematics & Statistics / Geometry
Spanish term or phrase: gruesos
Context: Superficies sólidas y gruesos: sólidos de revolución y de extrusión.
(Computing geometry course with CAD)

It means: Geom. Una de las tres dimensiones de los sólidos, ordinariamente la menor. (DRAE)

Any help appreciated
Myriam
Myriam Garcia Bernabe
United Kingdom
Local time: 15:32
thickness(es)
Explanation:
"'Thickness', in AutoCAD's language, is the dimension of the extrusion path, and thickness is a property of a 2d object (also a point might have thickness). For example, to generate a rectangular prism it is necessary to give a value to the 'thickness' of a closed PLINE. The object generated this way will be an open solid, with no surfaces in the faces that are perpendicular to the extrusion vector."

from

http://caad.arch.ethz.ch/teaching/nds/ws98/computing/cad/cad...
Selected response from:

Sergio Campo
Portugal
Local time: 15:32
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6thickness(es)
Sergio Campo


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
thickness(es)


Explanation:
"'Thickness', in AutoCAD's language, is the dimension of the extrusion path, and thickness is a property of a 2d object (also a point might have thickness). For example, to generate a rectangular prism it is necessary to give a value to the 'thickness' of a closed PLINE. The object generated this way will be an open solid, with no surfaces in the faces that are perpendicular to the extrusion vector."

from

http://caad.arch.ethz.ch/teaching/nds/ws98/computing/cad/cad...

Sergio Campo
Portugal
Local time: 15:32
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Rey
5 mins
  -> Thanks, Cecilia

agree  Jennifer Levey
23 mins
  -> Thanks, mediamatrix

agree  melinadelpont
1 hr
  -> Thanks, Melina

agree  margaret caulfield
3 hrs
  -> Thanks, Margaret

agree  Emma Ratcliffe: Saludos! Un abrazo!
6 hrs
  -> Thanks, Emma

agree  Marianna Tucci
8 hrs
  -> Thanks, Marianna
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search