en vista de que nuestro abogado se ha demorado mas de lo previsto con la version

English translation: Seeing as / as our lawyer has taken longer than expected to

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:en vista de que nuestro abogado se ha demorado mas de lo previsto con la version
English translation:Seeing as / as our lawyer has taken longer than expected to
Entered by: Lisa McCarthy

20:32 Dec 10, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management
Spanish term or phrase: en vista de que nuestro abogado se ha demorado mas de lo previsto con la version
En vista de que nuestros abogados se ha demorado mas de lo previsto con la versión del contrato les estoy enviando el “Contrato Standard” para que puedan ir revisándolo.
DANII
Local time: 22:51
Seeing as / as our lawyer has taken longer than expected to
Explanation:
-
Seeing as / as our lawyer has taken longer than expected to deliver/send/prepare etc version of the contract (I presume they mean they definitive contract)
Selected response from:

Lisa McCarthy
Spain
Local time: 04:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1<considering that / given that / since> our attorney has taken more time than expected
Biling Services
4Seeing as / as our lawyer has taken longer than expected to
Lisa McCarthy
4since our attorney has taken longer than expected to draft the contract,...
jack_speak
3In view of the fact (Given) that our lawyers have taken longer than expected to prepare the ...>
Taña Dalglish


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
<considering that / given that / since> our attorney has taken more time than expected


Explanation:
rgds

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-12-10 20:39:27 GMT)
--------------------------------------------------

For completeness, I would add "with the version of the contract"... after "than expected".

Biling Services
Colombia
Local time: 21:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liliana Galiano
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Seeing as / as our lawyer has taken longer than expected to


Explanation:
-
Seeing as / as our lawyer has taken longer than expected to deliver/send/prepare etc version of the contract (I presume they mean they definitive contract)

Lisa McCarthy
Spain
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
In view of the fact (Given) that our lawyers have taken longer than expected to prepare the ...>


Explanation:
In view of the fact (Given) that our lawyers have taken longer than expected to prepare the Contract, we are sending you a “Standard Contract” so that you proceed to revise it (so that you may revise it).

I personally would leave out “version del” as a special contract other than a “Standard Contract” is implied.


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-12-10 21:01:06 GMT)
--------------------------------------------------

Oops --- so that you may proceed --

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 21:51
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
since our attorney has taken longer than expected to draft the contract,...


Explanation:
una version = a draft.

"...it would be courting disaster if the couple did not enlist the services of an attorney to draft the contract,..."
www.surrogacy.com/legals/article/nhlaw.html

"Because the defendant’s attorney drafted the contract, the. plaintiff urges this court to construe the contract against the defendant."
http://dc8.nol.org/decisions/1999/1999-09.pdf

jack_speak
Local time: 22:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search