De mi especial consideracion :

English translation: Sincerely,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:De mi especial consideracion :
English translation:Sincerely,
Entered by: Daniel Coria

20:20 Oct 2, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management / carta de presentacion
Spanish term or phrase: De mi especial consideracion :
BUENAS TARDES QUISIERA QUE POR FAVOR ME AYUDEN CON EL FINAL DE UNA CARTA DE PRESENTACION DE ESTUDIANTE PERUANO QUE DESEA ESTUDIAR EN LOS ESTADOS UNIDOS.
errola
Local time: 03:39
Sincerely,
Explanation:
Si es al final, puedes usar "Sincerely," así seguido de la coma, sin agregar nada más.

My 2 cents...
Selected response from:

Daniel Coria
Argentina
Local time: 05:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Sincerely,
Daniel Coria
4 +1Dear Sirs / Gentlemen
Sergio Gaymer
5respectfully yours
Maru Villanueva
4with the utmost esteem and consideration
Fiona N�voa
3My warmest regards / I would like to extend to you my warmest regards
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dear Sirs / Gentlemen


Explanation:
:)

Sergio Gaymer
Chile
Local time: 03:39
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Sauza
23 mins
  -> gracias Monica, que tengas un lindo día
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with the utmost esteem and consideration


Explanation:
at the end of the letter

Fiona N�voa
Portugal
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
respectfully yours


Explanation:
Si se refiere a la despedida, puedes usar "Respectfully yours"

Maru Villanueva
Mexico
Local time: 02:39
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Sincerely,


Explanation:
Si es al final, puedes usar "Sincerely," así seguido de la coma, sin agregar nada más.

My 2 cents...

Daniel Coria
Argentina
Local time: 05:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pamela Peralta: En Perú hay algunas personas que lo usan al final, y para ese caso con poner 'sincerely' es suficiente.
53 mins
  -> Gracias, Pamela.

agree  kironne
7 hrs
  -> Tks!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
My warmest regards / I would like to extend to you my warmest regards


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 09:39
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search