cadena de mails

English translation: chain/series of e-mail messages

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cadena de mails
English translation:chain/series of e-mail messages
Entered by: margaret caulfield

19:45 Jul 15, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management
Spanish term or phrase: cadena de mails
No las cadenas de mails que piden reenvio y se cumple un deseo, sino simplemente un intercambio de mails entre usuarios de una compañía [no es junk mail]
Gracias.
aivars
Argentina
Local time: 10:37
chain/series of e-mail messages
Explanation:
NOT e-mail chains, which could be understood as those you mention, but when different people keep sending a message referring to a subject.
Selected response from:

margaret caulfield
Local time: 15:37
Grading comment
Though it might not be the most accurate, I used "series.." thx everybody for the input.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10email chains
liz askew
3 +5internal e-mail (network)
Dave 72
4chain/series of e-mail messages
margaret caulfield
4e-mail chain letters
Elizabeth Collins
4chain-mail
Steven Huddleston
4multiple e-mails
Ana Cizmich
4inter-office / company exchange of e-mails
Monica Segal


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
email chains


Explanation:
..

liz askew
United Kingdom
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aldona Parra
6 mins

agree  Karina Garcia Pedroche
9 mins

agree  Remy Arce
10 mins

agree  savaria (X)
45 mins

agree  Egmont
2 hrs

agree  Sebastian Claucich
3 hrs

agree  Mónica Sauza
3 hrs

agree  eloso (X)
7 hrs

agree  Rafael Echalar
17 hrs

agree  Marina56
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chain/series of e-mail messages


Explanation:
NOT e-mail chains, which could be understood as those you mention, but when different people keep sending a message referring to a subject.

margaret caulfield
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Though it might not be the most accurate, I used "series.." thx everybody for the input.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
internal e-mail (network)


Explanation:
Just an idea

Dave 72
United Kingdom
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sp-EnTranslator: yes, as per asker's definition (not the term of the query).
8 mins
  -> Thanks, CloHoHo!!

agree  Maru Villanueva: yes, I consider this to be the appropriate term given the context
32 mins
  -> Thanks, Maru!

agree  Greg Dickie: I agree with "internal e-mail (network)" and I agree with Claudia's statement as well
37 mins
  -> Thanks, Gregory!

agree  savaria (X)
41 mins
  -> Thanks, Gábor!

agree  Marina56: ok
19 hrs
  -> Thanks, Marina!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
e-mail chain letters


Explanation:
antes se decía "chain letters" para esas cartas físicas que te pedían reenviarlas a 10 amigos y mandar un deseo (o un dólar) al nombre que apareció abajo de una lista de 10 recipientes previos. ahora se han hecho "virtuales" y se envían electrónicamente, pidiendo deseos, oraciones, dinero, firmas de peticiones--una lastre para el world wide web y la maledicción de nuestro tiempo.


    Reference: http://www.snopes.com/luck/chain.asp
Elizabeth Collins
United States
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chain-mail


Explanation:
Another variant...

Steven Huddleston
Mexico
Local time: 07:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
multiple e-mails


Explanation:
otra forma de decirlo


    Reference: http://www.bonzawebsites.com/send_multiple_emails.htm
Ana Cizmich
Local time: 10:37
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inter-office / company exchange of e-mails


Explanation:
una sugerencia

Monica Segal
Local time: 10:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search