ganar (in this context)

English translation: to buy into

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ganar (in this context)
English translation: to buy into
Entered by: Kimberlee Thorne

01:48 Jun 2, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management / training program pamphlet for managers
Spanish term or phrase: ganar (in this context)
El programa Hearts & Minds toma esta idea y la pone en práctica con un proceso para garantizar el éxito de proyectos e iniciativas ganando los sentimientos y pensamientos de todas las personas involucradas.

I don't think "winning or earning" work in this context. Can anyone offer a better alternative? Thanks in advance...
Kimberlee Thorne
United States
Local time: 22:44
getting ( ) to buy into
Explanation:
ganando los sentimientos y pensamientos de todas las personas involucradas = by getting all the people involved to buy into them (the projects and initiatives) with their feelings and thoughts

Try a freer translation. Since this appears to be a business text, "to buy into" is a term used a lot in that area.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 22:44
Grading comment
I'm going to give this one a try. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1by gaining....
margaret caulfield
5 +1getting ( ) to buy into
Henry Hinds
4 +2winning over (para la causa)
Victoria Frazier
4aquire
Ruth Rubina
4Touching/reaching
Marylen


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
by gaining....


Explanation:
This would be my version here

margaret caulfield
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evelyne Trolley de Prévaux
4 mins
  -> Thanks, Evelyne
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
getting ( ) to buy into


Explanation:
ganando los sentimientos y pensamientos de todas las personas involucradas = by getting all the people involved to buy into them (the projects and initiatives) with their feelings and thoughts

Try a freer translation. Since this appears to be a business text, "to buy into" is a term used a lot in that area.

Henry Hinds
United States
Local time: 22:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 81
Grading comment
I'm going to give this one a try. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janine Libbey: You are absolutely correct - your answer is the most commonly used term and the only one that rings true in this context.
11 mins
  -> Gracias, Viva.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aquire


Explanation:
Babylon Spanish-English Browse

ganar
v. gain, acquire; profit, earn; add; win; defeat; capture, possess; reach, arrive; prosper, succeed; flourish, thrive

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-06-02 02:00:17 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, it can be an option.

Ruth Rubina
United States
Local time: 00:44
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: I think of all the definitions here, "reaching" is probably the most appropriate. This is a management training program that helps discover what everyone feels and thinks.

Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
winning over (para la causa)


Explanation:
Winning over = conquistar o ganar

Victoria Frazier
United States
Local time: 23:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer Levey: Exactly.
6 mins
  -> Thank you!

agree  Marylen: Sí, era esto lo que quería decir.
7 mins
  -> Thank you marylen!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Touching/reaching


Explanation:
No me decido. te dejo mis dos opciones. Suerte.

Marylen
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search